Canal RSS

3, 2, 1…

Publicado en

Hacía ya tiempo que me rondaba por la cabeza la idea de abrir un blog relacionado con la traducción. Ya tengo dos en blogspot para otros temas, así que pensé en probar con wordpress para ver qué tal iba la cosa. La interfaz no es que sea una maravilla, pero supongo que hasta que no le pille el tranquillo no podré hacer virguerías.

El título me vino a la mente en un arrebato de creatividad (bueno o no, eso ya es más discutible). Hablar de traducción implica tantas cosas que hay que coger la palabra con pinzas para no terminar metiendo la pata. Precisamente por todas las implicaciones de la palabra y la dificultad inherente a esta práctica, me parece que la palabra traducción es una palabra peliaguda. A esto se le suma que se acentúa la última sílaba, pero esto ya es más trivial.

¿Que por qué elegí traducción? Bueno, ya desde hace varios años tenía claro que lo que me apasionaban eran las lenguas. Aprender una lengua no es una línea más en el currículum, sino la clave para descubrir nuevas perspectivas y culturas. Supone una apertura hacia el mundo y un interés por comprender lo que nos rodea con otros ojos, evitando así los límites impuestos por una única lengua. La finalidad de este rincón será mostrar algunos aspectos de la traducción y de las lenguas en general desde mi aún escasa experiencia ─acabo de finalizar el primer año de carrera─.

Como mucha otra gente, sopesé la idea de hacer Filología Inglesa, rebautizada como Estudios Ingleses con el Plan Bolonia; pero me di cuenta de que no quería limitarme a una sola lengua exclusivamente, por lo que el grado de Traducción y Mediación Interlingüística parecía ajustarse a la perfección a lo que yo esperaba de una carrera. A pesar de que el primer año es, en mi opinión, demasiado teórico y algunas asignaturas más que prescindibles, continúo con ganas de descubrir más y más aspectos de la traducción, así que qué menos que dedicarle un rincón virtual.

Y creo que eso es todo por hoy, puesto que no se me ocurre nada más a modo de introducción.

Para todos aquellos que, como yo, ya habéis finalizado los exámenes finales, os deseo un muy buen comienzo del verano.

Anuncios

»

  1. a pesar de estudiar por un semestre, lo que yo diría el homónimo de tu carrera en mi país (Chile), nunca le pille el gusto, aunque desde la perspectiva del tiempo creo desde el comienzo mi camino al elegirle estaba errado, pero mantengo un grato recuerdo y el deseo de reconocer las dimensiones que posee el significado particular en cada cultura; quizá por ello estudio Psicología, mmm..quien sabe.
    Curioseado, curioseando de vez en vez se encuentra algo interesante, vamos a ver que trae esto.

    Responder
    • Supongo que cada uno tiene que encontrar lo que más le llene. Y si en tu caso la traducción no lo hizo, me alegra saber que con la psicología no haya pasado lo mismo.
      Gracias por pasarte, Leonard.

      Responder
  2. Bienvenida a la blogosfera, Laura. ¡Será un placer leerte!

    Saludos,
    Scheherezade

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: